|
Это персональный сайт Руслана Албакова
Следующая пародия родилась под впечатлением от творчества одного современного поэта- новатора, смело внедряющего в свои произведения научно-техническую терминологию, в результате чего появляются такие вполне современные выражения как –
шестнадцатипроцентная луна, семьсотдвухбальная проститутка, бактериолиз поцелуя, статика эмбриональных инстинктов и т.п.. Трудно было удержаться от соблазна написать что-нибудь в таком же духе.
Одно из стихотворений этого автора называется «Додекаэдральный арабеск», я же назвал свою пародию
«Абракадабральный гротеск»
Во тьме мозгохимических процессов
Стихообразные модерн-ингридиенты,
Подобно содержимому абсцесса,
Копятся в ожидании момента.
Осинхрофазатроненная муза
Стихи транслирует мне через интерфейс.
Мы физико-лирическим союзом
Прославили технический прогресс.
«Заговорила роща золотая»
Двоично-кодовым машинным языком,
А гелликоптерная стая, пролетая,
Вполне понятно – «не жалеет ни о чем».
Измерим и на атомы разложим,
А после синтезируем мы вновь
И супер-голограммами размножим
Эрзац- «и жизнь, и слезы, и любовь».
Руслан Албаков.
| |
Гостевая книга
"Геронтофилия"
"Панацея"
"Людоедка-привередка"
"Парнас не про нас"
"Словоохотник"
"Стихия иллюзий"
"Хвост в помощь"
"Талант на двоих"
"Полстиха на прокат"
"Преемник Гете"
Абракадабральный гротеск
Главная
Все пародии
|